โสเภณี แม่เล้า เจ้าพ่อในวรรณกรรมแปลจีนเรื่อง นางโลมแห่งเซี่ยงไฮ้

โดย นางสาวภัคธมน สุทธิเดชสุนทร

บทคัดย่อ

บทความนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาวิถีชีวิตของตัวละครเอกที่เป็นโสเภณี และเจ้าพ่อในวรรณกรรม และเพื่อศึกษาสภาพสังคมจีนที่สะท้อนผ่านวรรณกรรม โดยข้อมูลที่ใช้ในการวิเคราะห์คือ วรรณกรรมแปลจีนเรื่อง นางโลมแห่งเซี่ยงไฮ้ เขียนโดย หงอิง แปลไทยโดย ‘ณวรา’ สำนักพิมพ์ สันสกฤต พ.ศ.2552 ผลการศึกษาพบว่า วรรณกรรมแปลจีนเรื่องนางโลมแห่งเซี่ยงไฮ้ได้สะท้อนวิถีชีวิตของโสเภณีที่มีความอดทน ทะเยอทะยาน เพื่อการมีชีวิตรอดจากการใช้ชีวิตเพียงลำพังในเมืองเซี่ยงไฮ้ ส่วนเจ้าพ่อในวรรณกรรมต้องพบกับจุดจบที่เลวร้ายซึ่งก็คือโศกนาฏกรรมและจุดจบที่น่าเศร้าอย่างการจากลา และสภาพสังคมจีนที่สะท้อนผ่านวรรณกรรมได้ให้คำนิยามกับโสเภณีไว้ว่าเป็นหญิงสาวที่ต้องผ่านประเพณีมัดเท้า มีความสามารถในการร้องเพลง เล่นดนตรี ร่ายรำ และยังต้องมีความสามารถในการสร้างบรรยากาศที่ดีให้กับแขกผู้มาเยือนสำนักนางโลม

ดาวน์โหลด บทความวิจัย
icon-pdf