การศึกษาสารคดีแปลเกาหลีเรื่อง เพราะเป็นวัยรุ่นจึงเจ็บปวด

นางสาวหทัยภัทร พงศ์บุญคุ้มลาภ

บทคัดย่อ

บทความวิจัยเรื่อง “การศึกษาสารคดีแปลเกาหลีเรื่อง เพราะเป็นวัยรุ่นจึงเจ็บปวด” มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาเนื้อหา กลวิธีการเขียน และคุณค่าของสารคดีแปลเกาหลีเรื่อง เพราะเป็นวัยรุ่นจึงเจ็บปวด

ผลการศึกษาพบว่าสารคดีแปลเกาหลีเรื่อง เพราะเป็นวัยรุ่นจึงเจ็บปวด มีการเสนอเนื้อหาเพื่อให้คำแนะนำแก่วัยรุ่นที่ต้องเผชิญความยากลำบากในการเปลี่ยนสู่การเป็นผู้ใหญ่ทั้งหมด 5 ด้าน ได้แก่ การจัดการความคิดและความรู้สึก การวางแผนชีวิต การพัฒนาศักยภาพของตนเอง การบรรลุเป้าหมายชีวิต และการจัดการความสัมพันธ์กับคนรอบข้าง ในส่วนของกลวิธีการเขียน ผู้เขียนมีกลวิธีในการนำเสนอเรื่องที่น่าสนใจทั้งหมด 7 วิธี ได้แก่ การเปรียบเทียบ การยกตัวอย่าง การกล่าวอ้าง การอธิบาย การตั้งคำถาม การแทรกประสบการณ์ตรง และการแทรกประสบการณ์ทางอ้อม ทำให้ผู้อ่านตีความได้ง่ายและเข้าใจได้อย่างชัดเจน ด้านคุณค่าของสารคดีแปลเกาหลีเล่มนี้พบคุณค่า 2 ด้านคือ ความรู้ และด้านแง่คิด ทำให้ผู้อ่านได้รับประโยชน์จากการอ่าน กล่าวคือ ได้รับความรู้เกี่ยวกับสังคมและวัฒนธรรมของประเทศเกาหลีและแง่คิดในการดำเนินชีวิต